L’Abri is now spread over two locations, L’Abri – Madeleine and L’Abri -Carouge. A concrete burrow, buried and safe, and a former locksmith’s workshop, a glass roof bathed in light, opening onto the city: two intertwined spaces, which respond to each other, for a single project, L’Abri.
L’Abri – Madeleine occupies a former air raid shelter, designed to protect more than a thousand people in the event of armed conflict. Nestled in the historic fortifications of Geneva somewhere under the Cathedral, it is accessed from the Place de la Madeleine in the city centre. The venue offers three studios: a modular room with a dance floor, an “Italian” room that can accommodate the public, and a third smaller studio. In addition to these three work spaces, there is a recording studio.
Public transportation access
Lines 2, 10, 36, 7 (bus), 12, 17 (tram) – (Molard stop)
Accessibility
The foyer of L'Abri - Madeleine, as well as its two main performance halls, are on the ground floor and accessible to people with reduced mobility. In the foyer of L'Abri - Madeleine, the accessible toilets are located behind the bar.
Unless otherwise stated, all shows, concerts, performances, and other artistic presentations are accessible. We specify in our online program when it's not the case.
This logo is displayed when the shows are suitable for deaf and hard-of-hearing people.
This logo is displayed when the shows are suitable for blind and visually impaired people.
L’Abri – Carouge is located in a former locksmith’s workshop. Brighter and more breathable, with a garden at the back, it houses our offices, a flat to accommodate foreign artists in exchange for residencies and three rooms: a “black box” studio, a dance studio and a space for admin and table work.
Accès transports publics
Lignes 11 (bus), 12, 15, 17, 18 (trams) – (arrêt Armes)
Accessibilité
Le foyer de L’Abri – Carouge ainsi que sa salle de représentation sont de plein-pied et accessibles aux personnes à mobilité réduite. Dans le foyer de L’Abri – Carouge, les toilettes handicap se trouvent derrière le bar.
Sauf exception, tous les spectacles, concerts, performances et autres représentations artistiques sont accessibles, nous spécifions dans notre programme en ligne lorsque ce n’est pas le cas.
Ce logo est affiché lorsque les spectacles conviennent aux personnes sourdes et malentendantes.
Ce logo est affiché lorsque les spectacles conviennent aux personnes aveugles et malvoyantes.
Team
Rares Donca
Director
Alessandra Mattana
Partnerships and artistic development
Milena Pellegrini
Production and Administration
Fabio Jaramillo
Technical coordinator
Jonas Parson
Communication and press
Yann Longchamp
Technician – multimedia, media design, video, sound, AV studio, IT
Foundation board
Véronique Ferrero Delacoste – President
Jakob Graf
Yann Gross
Laurence Brenner
Félicien Mazzola
Michèle Pralong
Claude Ratzé
Gordan Savicic
Collaborators
Graphic design: Sonia Dominguez (18-19), Alex Howling (19-20, signage, logo 21), Sabrina Vega (20-21, 21-22) Floriane Biner (22-23), Eléa Rochat (23-24)
Photographers: Raphaëlle Mueller (18-19, 20-21), David Amaral (19-20), Anouk Maupu (21-22), Morgan Carlier Van Elslande (23-24)
Communication, production and administration intern: Lavinia Johnson (2022), Hugo Langlade (2023)
Texts: Manon Reith (21-22), Lavinia Johnson (22-23), Léa Eigenmann (23-24)
Video: Rémi Dufay (21-22), Stefan Botez (21-22), Anouk Maupu (22-23), Alexandre Haldemann (22-23), Yatoni Roy Cantu (23-24)
Accountant : Alexandre Groppi
Cleaning: Ricardo Miguel Reis Fonseca